El Ajuntament de Maó ha aprobado en el pleno de este jueves el cambio de topónimo para adecuarlo a la ley actual, por lo que pasará del Maó-Mahón, a su denominación exclusivamente en catalán.
La propuesta del actual equipo de Gobierno ha contado con la negativa de Ciudadanos y del PP, que han acusado a los gestores del consistorio de desviar la atención “ahora que los ciudadanos tienen otros problemas más graves”.
Antoni Carrillos, regidor de Normalización Lingüística, ha explicado que la medida pretende “ajustarse a la ley” y que no va en contra de nadie. “Es una ley aprobada por el PP en la etapa de Gabriel Cañellas en el Govern”.
Carrillos ha detallado que esta maniobra ya se ha realizado en otros muchos municipios y ha ironizado asegurando que “los turistas los han seguido encontrando. Ni se prohíbe, ni se pierde la forma castellana”.
Ara Maó ha celebrado la aprobación del cambio: “Nos extraña la reticencia de la oposición en cumplir la ley, cuando procesos similares en otros lugares no han generado ningún problema“, han deslizado.
“En las Illes Balears, ahora mismo, el único municipio que todavía queda al margen de la ley es el nuestro, Maó. Ya es hora de acabar con esta anomalía”, ha aclarado la formación, que ha votado a favor junto al PSOE Maó.
… precisamente, ahora la gente tiene problemas más graves, así que se deja como dice la ley, MAÓ, y listo, no se busca la mosca cojonera de cuestionarlo… además, decir, como alguno se le ha ocurrido, hacer un chiste con Mao Tze Dong como excusa, es infantil y demuestra ser corto de luces… cada uno seguirá denominándolo como quiera, este asunto atañe solamente al pequeño detalle de los carteles y los formularios… nada por lo que haya que montar un cirio, como pretende la derechona…
Maó es un invento que no sé de dónde se lo han sacado para poder hablar en catalán